LGBTQIA+

«EL MUNDO ES DIVERSO, Y EL PARKOUR TAMBIÉN»
El colectivo LGBTQIA+ suele ser ignorado y marginado en el deporte. A veces incluso se ve de forma negativa, como en el fútbol. Para mí es importante presentar y visualizar la diversidad de las personas que practican parkour. En esta página encontrarás entrevistas, eventos y otra información sobre el tema LGBTQIA+.
.
01 – ENTREVISTAS
.
EGG KLICKSTEIN
Egg procede de Estados Unidos. Tiene un estilo único y hace muchos movimientos creativos y locos.
Puedes ver lo divertida que es y estoy encantada de poder presentártela. Echa un vistazo a los vídeos de Egg en Instagram para entender cómo se mueve.
INSTAGRAM: https://www.instagram.com/klickstein/

Hello, how are you today? What is your name and what are your pronouns?
I’m doing quite well thank you! My name is Egg and my pronouns are they / she
Hola, ¿cómo estás hoy? ¿Cómo te llamas y cómo te pronuncias?
Estoy bastante bien, gracias. Me llamo Egg y mis pronombres son she/her.
When did you started Parkour and what was the reason?
I started when I was 9 years old after finding some videos on YouTube. Traditional sports were never my thing and it quickly became the main way in which I could connect with my own body.
¿Cuándo empezó a practicar parkour y cuál fue el motivo?
Empecé cuando tenía 9 años, después de encontrar algunos vídeos en YouTube. Los deportes tradicionales nunca fueron lo mío, pero rápidamente se convirtió en la principal forma que tenía de conectar con mi propio cuerpo.
Did you started by yourself or with other People?
I started parkour with one friend of mine from school, but didn’t find or connect with a larger parkour community or scene until 2-3 years into my training.
¿Comenzaste solo o con otras personas?
Empecé a hacer parkour con un amigo del colegio, pero sólo encontré o conecté con una comunidad o escena de parkour más amplia al cabo de 2-3 años.
How often do you train and what is your approach for a training?
I move every day. The key to doing so while still being kind to my body is my drive to vary my approach to movement as often as I can.
¿Con qué frecuencia entrena y cómo lo hace?
Hago ejercicio todos los días. La clave para hacerlo cuidando mi cuerpo es variar mi enfoque de movimiento tan a menudo como sea posible.
You are doing a lot of flips but you can although get pretty flowy. Can you tell me what your favourite move/challange is right now?
This might sound a little vague, but my favorite idea to play with at the moment is setting a trick, and halfway through the trick using contact with an obstacle, often a wall, to redirect my momentum in a different direction.
Haces muchas volteretas, pero también te mueves con soltura. ¿Puedes decirme cuál es tu movimiento/challange favorito en este momento?
Esto puede sonar un poco vago, pero mi idea favorita con la que estoy jugando en este momento es hacer un truco y en medio del truco utilizar el contacto con un obstáculo, a menudo una pared, para redirigir mi impulso en una dirección diferente.
You do skateboarding, skiing and inliner as well. Does those Sports influence your style of moving when you do Parkour?
Skiing and rollerblading have greatly influenced how I think about style and expression. My involvement with these adjacent sports / arts has led me to focus much more not just on what moves I do, but how they feel and what they communicate.
También practica el monopatín, el esquí y el patinaje en línea. ¿Influyen estos deportes en su estilo de movimiento cuando practica parkour?
El esquí y el patinaje en línea han influido mucho en mi forma de pensar sobre el estilo y la expresión. Mi participación en estos deportes/artes vecinos me ha hecho centrarme no sólo en los movimientos que hago, sino también en cómo se sienten y qué transmiten.
What was your best experience during a Training/Jam?
One of my favorite memories was Jump Fest in 2018. Made so many friends there that I remain close with to this day.
¿Cuál fue tu experiencia favorita en el entrenamiento/jam?
Uno de mis recuerdos favoritos fue el Jump Fest 2018, donde hice muchísimos amigos con los que sigo manteniendo una estrecha relación a día de hoy.
How do you feel as part of the Parkour-Community?
I feel in a bit of an awkward spot at times. There are not many gender queer athletes in parkour, and the overtly masculine culture can be a bit alienating at times. However there are many aspects of the community that I find really positive wish could be shared with more people.
¿Cómo te sientes dentro de la comunidad del parkour?
A veces me siento un poco estancada. En el parkour no hay muchos atletas con un género específico, y la cultura abiertamente masculina puede resultar un poco alienante a veces. Sin embargo, hay muchos aspectos de la comunidad que encuentro realmente positivos y que me gustaría compartir con más gente.
What are your goals for Parkour?
It is my desire to have as much fun as possible pushing myself with movement both physically and artistically. I hope that through pursuing my artistic vision and being as vocal about my experiences as a trans person in parkour as possible, I can hopefully help direct parkour in a move inclusive direction.
¿Cuáles son sus objetivos en el parkour?
Mi deseo es divertirme todo lo posible y desahogarme tanto física como artísticamente. Espero que persiguiendo mi visión artística y expresando mis experiencias como persona trans en el parkour tanto como sea posible, pueda ayudar a dirigir el parkour en una dirección inclusiva.
If you had one wish, what would it be?
That the parkour community at large would stop valuing difficulty and physically prowess so much higher than all the other aspects of movement. I think there is a infrequently discusses bias toward movement styles that are pushing physical boundaries over artistic expression. Both are amazing and worthy of praise and attention.
Si pudiera pedir un deseo, ¿cuál sería?
Que la comunidad del parkour en su conjunto dejara de valorar tanto la dificultad y la habilidad física por encima de todos los demás aspectos del movimiento. Creo que hay un sesgo poco discutido hacia los estilos de movimiento que empujan los límites físicos por encima de la expresión artística. Ambos son increíbles y merecen elogio y atención.
Thank your for the interview. It was very interesting to talk to you and to see a different point of view. I wish you all the best and hope to see and train with you one day.
Gracias por la entrevista. Ha sido muy interesante hablar contigo y comprender mejor tu punto de vista. Te deseo lo mejor y espero verte algún día y entrenar contigo.
.
RAFA
.
NORA
.
PANDA
.
SYMPANIC
.
02 – EVENTOS
.
.
03 – VIDEOS
.
Bulgaria’s LGBTQ group Single Step, which provides support to LGBTQ youth and their families, today released a stunning video encouraging people all around the world to be themselves.
Said director Sandro Suppnig: “I wanted to create a coming out story that is universal, that everyone can relate to on some level. A piece to inspire young people to have the courage to be their true self, using parkour as a metaphor for finding inner strength by belonging to a community. If this film helps only one person, I have achieved what I wanted.”
Shot on location in and around Sofia, Bulgaria, the clip stars German actor Robert Maaser (Mission Impossible – Rogue Nation, Sense8), NYC-based artist Edward Granger, and a group of young Bulgarian parkour athletes. Jalaludin Trautmann was the cinematographer.
Added Single Step founder Ivan Dimov: “One year ago I had a vision of a young man in distress standing on the edge of a cliff. And he takes one crucial step… I am deeply grateful to the amazing team that created Be Yourself, for their dedication and heart.”
El grupo búlgaro LGBTQ Single Step, que apoya a los jóvenes LGBTQ y a sus familias, ha publicado hoy un impactante vídeo en el que anima a las personas de todo el mundo a ser ellas mismas.
El director Sandro Suppnig afirma: «Quería crear una historia de salida del armario que fuera universal, con la que todo el mundo pudiera identificarse de algún modo. Una obra para inspirar a los jóvenes a tener el valor de ser ellos mismos, utilizando el parkour como metáfora para encontrar la fuerza interior perteneciendo a una comunidad. Si esta película ayuda a una sola persona, habré conseguido lo que quería».
El clip se rodó en Sofía (Bulgaria) y sus alrededores, y en él aparecen el actor alemán Robert Maaser (Misión Imposible – Rogue Nation, Sense8), el artista afincado en Nueva York Edward Granger y un grupo de jóvenes atletas búlgaros de parkour. Jalaludin Trautmann fue el director de fotografía.
El fundador de Single Step, Ivan Dimov, añade: «Hace un año, tuve la visión de un joven necesitado, al borde de un precipicio. Y da un paso decisivo… Estoy profundamente agradecido al gran equipo que creó Be Yourself por su dedicación y corazón».
.
04 – ASOCIACIONES
.
SEITENWECHSEL – BERLIN
https://www.seitenwechsel-berlin.de/sportangebote/parkour
Parkour
Nora quiere dar a todo el mundo la oportunidad de probar el parkour de forma sana y segura. ¿Demasiado viejo, demasiado débil, demasiado asustado para el parkour? No, ¡no lo tienes! En el parkour no hay competición, cada uno se enfrenta a sus propios retos.
El objetivo del entrenamiento de parkour es despertar la alegría del movimiento y enseñar el parkour y su filosofía de una manera holística y divertida. La atención se centra principalmente en el entrenamiento sostenible y saludable que se adapta a los requisitos y necesidades individuales de los participantes. El entrenamiento comienza con un exhaustivo calentamiento y movilización para preparar el cuerpo de forma óptima para las exigencias del parkour. A continuación, se trabajan paso a paso diversas técnicas y movimientos de parkour y se aplican de forma creativa en el entorno o, a veces, de forma lúdica.
Un variado programa de entrenamiento de fuerza y una sesión de estiramientos completa y relajante completan el entrenamiento. El entrenamiento es apto para todas las edades y niveles de forma física, así como para personas con discapacidad. Es posible apuntarse en cualquier momento.
Jueves 18:30 – 20:30 Todos los niveles
El punto de encuentro cambia. Nos reunimos haga el tiempo que haga. Como te desplazarás de un lugar a otro durante el entrenamiento, asegúrate de llevar equipaje adecuado (mochila para correr en lugar de bolso).
Entrenadora Nora, Clara y Toni
También puedes encontrar a Nora en su propio sitio web:
www.nora-mansmann.de
Vestuarios y cultura de acogida Información
Abierto a mujeres, lesbianas, trans, inter.
Si está interesado, póngase en contacto con la oficina en (030) 215 9000 (Di, Mi, Do 11-13 Uhr) o E-Mail: training(at)seitenwechsel-berlin.de